Lamento

 

「即使這世界抹殺了你,我也不會將你遺忘。」

 

有一位手足成雙,

其上各有五指,

以雙足站立而步行,

歌唱的神。

神娶了生有獸耳、尾巴與翅膀的利比卡為妻。

利比卡不久便有了身孕,產下七彩的卵。

七彩的卵反射日光而過於耀眼,利比卡不自覺轉開視線。

卵就在此時滾落, 摔碎在雲間。

從卵之中掉落的「因子」, 在利比卡的歌聲下覺醒。

綠意於大地開展。

編織創世之歌。

這是,最初的故事。

 

他詠唱的是最初的曲子。

歌詠之貓配合旋律編織詞句。

他的聲音宛若清淺的流水聲,時而如烈焰般激昂。

路經的貓兒們不自覺止步,沉醉在其中。

忘卻日復一日的喧騰,品味這剎那的陶醉。

透明的指爪彈撥琴弦。

每當詞句與樂音重合,路邊坐著歌唱的歌詠之貓周身便閃耀著光輝。

光輝閃耀、光輝閃耀。

光輝在地面輕柔地反彈而回,於貓群的頭頂開散。

光的碎片飄浮在空氣中而閃耀著。

話音、樂聲與光。

是多麼幸運的機緣,才能在此聽到如此扣人心弦的曲調?

貓群的嘴角,都漾著極其幸福的笑容。

好好把握。

此時此刻共有的喜悅。

如此的光景,就在午後穿透綠意的陽光普照時。

歌詠之貓彈奏著。

 

一切終結之前,虛幻易碎的絕美。

哀悽而壯烈,創世之初的調子。

──在這步向滅亡的世界。